“阿波?”韩江嘀咕了
句,悄悄把检测到的能量
收,
晶50!
海量小说,在【普旭庫】
再看这只崩,整
头熊的样子。
如果说是熊的种还能理解,非
和阿
波联系,也是黑夜之子或者黎明之子的
型有些相似。
德丽莎点头,用矛指着地
的崩
说:“阿
波十四年
现
次,
那个时候已经被彻底讨伐,
知为何会
现在这里。”“可能和第七层的那个家伙有关系,在醒
的时候
迷迷糊糊中听到
个
的声音。”绯玉
飘
说
。
“崩意志!”韩江三
同时
声。
德丽莎警惕的看着绯玉问
:“
说了什么,是男是女,让
什么事?”作为s级女武神的德丽莎所知
报甚多,天命
部也对崩
意志讨论
,结果
得而知。
在圣痕间,绯狱
的时候喊
了崩
意志,重樱也曾经说
自己听到
冥冥中的声音,难
崩
真的有自己的意志吗?
绯玉把头摇的和
鼓
样说:“
知
,
说了什么,
都忘了。”“还是早点把第七层那个家伙解决掉吧。”德丽莎沉声说
。
重樱指了指韩江说:“韩江先生的状”
韩江低头看了眼自己的装甲,
没有
碍,但是装甲破损严重,已经影响到战
。
如果面的
况和第
层
样,韩江可能都活着走
到第二层开门的地方。
“先回去休整,通知营地加派
手防御天守阁。”德丽莎判断
,沉思了
继续说:“
先回圣芙
雅学园
趟,最多五天的时间。”天守阁
的存在是绯狱
遗留的
量
化而成的东西,比圣痕
间里被
制了五百年的绯狱
厉害的多,
得
谨慎对待。
侵蚀之键目只剩
最
工序,德丽莎需
赶回圣芙
雅完成神之键的制作。
“知
天守阁
”德丽莎担心说
。
绯玉在
中跳了跳说:“这位
姐
用担心的,天守阁的结界还能撑三个月。”“这段时间
会在周围巡视,
会让这里的崩
量流窜。”重樱保证
。
目三
清除的只有第
层少部分的崩
,还有
半因为结界被打开跑到了外界。
三走
天守阁,德丽莎立马通
通讯频
在周围布防。
休伯利安已经接到通知,降落在了坑洞的边缘。
“通知姬子,学生的实战训练适
继续
行
去了。”
了休伯利安战舰的德丽莎对韩江说
。
韩江点头,说会转告的。
当休伯利安升离开之
,韩江又收到了德丽莎的通讯。
“可以让姬子带着学生们在外围清缴遗漏的崩,正好锻炼学生们的团队
。”
知是德丽莎迷糊了,还是因为天守阁的是太
张,
直接联系姬子,反而
行转告。
“想和韩江先生讨
剑术,
知韩江先生有没有
趣。”重樱突然问
。
这让韩江的脸稍微了
,说话是门艺术,
家是在说自己的实
太弱了。
韩江是为了面子就逞强的
,立马回应
:“能得到重樱小姐的指点,
到非常荣幸。”重樱
笑说:“
用加尊称的。”
“哦。”韩江说:“谢谢
,重樱。”
重樱的眼突然跳了跳,弯月
样的眼睛笑的更
了。
韩江救了重凛的残
,两
的好
度已经达到了0点,已经超
了普通朋友的地步。
1.初胡升級大法(NP總受H) (現代生存奇遇)
[5848人喜歡]2.式雕领女傳——黃蓉篇1-12作者不詳 (古代)
[8778人喜歡]3.被姐姐抓去1起洗澡~ 然初是质质的事~ 作者president__ (現代其他小說)
[3754人喜歡]4.领雕人妻响响(現代)
[9482人喜歡]5.领雕过盏換夫群掌(現代)
[1477人喜歡]6.[领雕俘人--姜煥杏](01-06)-沦尔小說 (現代)
[1075人喜歡]7.领雕的墓女 (現代)
[7148人喜歡]8.墓女妻作者風跡完 (現代)
[2432人喜歡]9.(明星同人)朱一龍--一暖生煙 (現代都市情緣)
[9057人喜歡]10.五年崩嵌三年模擬 (現代無限流)
[4014人喜歡]11.天價婚約 (現代言情)
[3817人喜歡]12.星際第一還錢碰記[[機甲] (現代冒險小說)
[3556人喜歡]13.星際第一名門淑女 (現代未來世界)
[5229人喜歡]14.金鱗-豈是池中物 (現代言情_都市言情)
[8528人喜歡]15.偏執大佬寵又撩,甜宇美人要淪陷 (古代總裁小說)
[9261人喜歡]16.頭條女王 (現代近代現代)
[3611人喜歡]17.星際第一分析師(作者:沙舟踏翠) (現代未來小說)
[9559人喜歡]18.星際第一家惶名師[機甲] (現代爽文小說)
[1852人喜歡]19.星際女神之御廚駕到/星際第一女神:御廚駕到 (現代美食小說)
[8301人喜歡]20.滄桑知錦華 (古代宅鬥小說)
[7130人喜歡]第 1 節
第 8 節
第 15 節
第 22 節
第 29 節
第 36 節
第 43 節
第 50 節
第 57 節
第 64 節
第 71 節
第 78 節
第 85 節
第 92 節
第 99 節
第 106 節
第 113 節
第 120 節
第 127 節
第 134 節
第 141 節
第 148 節
第 155 節
第 162 節
第 169 節
第 176 節
第 183 節
第 190 節
第 197 節
第 204 節
第 211 節
第 218 節
第 225 節
第 232 節
第 239 節
第 246 節
第 253 節
第 260 節
第 267 節
第 274 節
第 281 節
第 288 節
第 295 節
第 302 節
第 309 節
第 316 節
第 323 節
第 330 節
第 337 節
第 344 節
第 351 節
第 358 節
第 365 節
第 372 節
第 379 節
第 386 節
第 393 節
第 400 節
第 407 節
第 414 節
第 421 節
第 428 節
第 435 節
第 442 節
第 449 節
第 456 節
第 463 節
第 470 節
第 477 節
第 484 節
第 485 節